Toutefois, l'appréciation de l'aptitude des personnels d'encadrement à combattre l'exploitation et les abus sexuels ne saurait être liée au nombre d'allégations enregistrées.
فهي جزءلايتجزأ من الإدارة والقيادة.
Mais il est regrettable que le nombre d'accords de garanties et de protocoles y relatifs en vigueur soit bien inférieur aux attentes.
والبروتوكولات جزءلايتجزأ من نظام الضمانات.
Taiwan constitue une partie inaliénable du territoire chinois.
وتايوان جزءلايتجزأ من إقليم الصين.
La diversité fait partie intégrante de la civilisation humaine.
والتنوع جزءلايتجزأ من الحضارة الإنسانية.
Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois.
فتايوان جزءلايتجزأ من الأراضي الصينية.
La gouvernance environnementale internationale fait partie intégrante de la réalisation du développement durable.
إدارة البيئة دوليا جزءلايتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة.
L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.
فولاية جامو وكشمير جزءلايتجزأ من الاتحاد الهندي.
Le thème de la formation professionnelle se retrouve dans toutes les réponses reçues.
التدريب المهني جزءلايتجزأ من جميع الردود التي قُدمت.
La gestion rationnelle de l'environnement au niveau international fait partie intégrante de tout processus de développement durable.
والحكم الدولي للبيئة جزءلايتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة.
La souveraineté et l'intégrité territoriale de la Chine ne souffrent aucune division.